NOËL

 

Troppo carina!

 

Episodio 84
Liberamente tradotta da Federica Giulietti
QUI potete sentirla in originale!
E QUI leggerne il testo inglese!

 

Yakko: "Che stai facendo, Wakko?"
Wakko: "Sto scrivendo una lettera a Babbo Natale, così mi porterà tanti regali!"
Yakko: "No! Aspetta un momento, che stai scrivendo? Hai intestato la lettera a Santa!"
Wakko: "Esatto..."
Yakko: "Nooo! Hai sbagliato tutto!"
Wakko: "Bhè, è così che lo chiamiamo qui!"

Yakko: "Sì, però, quel nome là
non lo sai scrivere tu:
fai una S-A-N e poi
T-A in più!
Ma non L, non L,
Santa non ha la L
e non sarà assai contento se ne usi più di quelle!"

Wakko: "Jack e Jill sulla collina
insieme andarono un bel dì
e la trama della storia finisce così!"

Dot: "Novelle, novelle! Niente fiabe o novel!
Stiamo qui e non sappiamo neanche il perché!!"

Yakko: "Sulla Pequod, in mezzo al mar,
scruta l'acqua il capitan,
non sol la gamba gli manca..."
Ahab: "Avete visto la balena bianca?"
Marinai: "No balen, no balen,
no, di traccia non ce n'è!"
Man1: "Solo un paio di delfin!"
Man2: "...e un vitello tonnè!!"

YWD: "La melodia, dai, anche tu
puoi imparare ben-ben
e sai che questa canzon
la cantiamo per Noël!
Noël, Noël!
Più bella lirica non c'è!
Ma ad improvvisarla
più senso non v'è!
Oh bhé, oh bhé...
Prova a farlo un po' te!
Tanti auguri felici e scuse a Noël..."

 

2000©Federica Giulietti
Animaniacs™
are ©Warner Bros. or Amblin Entertainment

 

Animaniacs sigla
Ciao Infermiera (Hello Nurse)
C'è uno solo di te (There's only one of you)
Do, re, mi (Dough, some cash)
La Graziosa e la Bestia (Cutie and the Beast)
Buona la quinta! (Takes)
Dot carina (Dot cutie)
Noel
Fai la peste (Be a Pest)
Dot, la Macadamia Nut!

E-mail me 

GO FIG (TM)

Animaniacs™  and Pinky and the Brain™  are ©Warner Bros.